关于英文名Taylor和Tyler的区别

英文名Taylor和Tyler,外观看起来有些近似,所以其拼写和读音常容易让人弄混,下面我们简要介绍二者的区别。

Taylor,它是一个中性名字(unisex),即:男女都适用。它源于职业tailor,其意思是:裁缝。除了作为名字(given name),Taylor还可用作姓氏(surname)。Taylor的发音和tailor一致,都是:/’teɪlər/。

而Tyler,它也是一个中性名字,且同样源自于一个职业名称:tiler(砖瓦匠,砖瓦工)。与Taylor一样,Tyler也可以作为姓氏。Tyler的发音是:/ˈtaɪlər/。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由学习志(Alearnersblog.com)原创。我们欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

美国名人中,使用Taylor和Tyler名字的不少,比如:女歌手Taylor Swift,男星Tyler Perry等。

参考链接:

https://en.wikipedia.org/wiki/Taylor_(given_name)

https://en.wikipedia.org/wiki/Taylor_(surname)

https://en.wikipedia.org/wiki/Tyler


注:本文由学习志(Alearnersblog.com)原创,最后更新时间为:2019年7月02日 1:10:04 AM。未经授权,严禁转载。

The pants are very expensive还是is very expensive?

英文中,pants是个比较特殊的单词,它的意思是:“长裤”、“裤子”。这个词在和系动词(be动词)连用时,系动词只有一种形式,那就是:复数(plural)。它没有单数(singular)形式。所以,对于下面这个选择题:

The pants ____ very expensive.(这裤子很贵)

A. is B. are

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由学习志(Alearnersblog.com)原创。我们欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

其答案应该是选:B。句中的系动词用复数形式are。即便这里的pants只是指一条裤子(a pair of pants),也应该选择are。

参考链接:

https://ell.stackexchange.com/questions/32745/im-wearing-a-red-pant-or-im-wearing-a-red-pants


注:本文由学习志(Alearnersblog.com)原创,最后更新时间为:2019年7月01日 1:05:54 AM。未经授权,严禁转载。

英文中,birth的ir和hamburger的ur发音是一样的吗?

在英文里,单词birth(出生)的ir发音为:/əː/,而hamburger(汉堡包)的ur发音也是/əː/,二者都是长元音,因此,在这两个单词中,ir和ur的发音是一样的。大家在做发音选择题的时候,注意不要选错哦。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由学习志(Alearnersblog.com)原创。我们欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

注:本文由学习志(Alearnersblog.com)原创,最后更新时间为:2019年6月30日 10:59:12 AM。未经授权,严禁转载。

“运动手环”,用英语如何翻译?

随着技术的进步,现在许多人开始佩戴“运动手环”,或“智能手环”,这种可穿戴式(wearable)设备能帮助跟踪人们的健康状况,具有提供身体和运动监控数据等功能。那么“运动手环”这个说法,英语中该如何表达呢?

如果你通过在线翻译软件进行查询,可能会得到:sports bracelet这样的译法。不过,这个翻译并不是十分准确。英文中所说的sports bracelets,其实就是一个简单的手环,并不提供健康监控和追踪的功能。美式英语中,运动手环(或智能手环)的更常见说法是:fitness tracker。这个表达的字面意思是:健康跟踪器,实际上就是我们中文里说的:运动手环。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由学习志(Alearnersblog.com)原创。我们欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

目前,美国知名的、且比较受欢迎的运动手环产品有:Fitbit等。

参考链接:

https://www.fitbit.com


注:本文由学习志(Alearnersblog.com)原创,最后更新时间为:2019年5月14日 5:16:27 AM。未经授权,严禁转载。

“到期日”,用英语怎么说?

到期日,指的是某个事件的期望结束日期,或某项任务必须完成的日期。比如:某个任务应该在5月10日完成,那么5月10日就是任务的到期日。如果你的信用卡应该在每个月的30号还款,那么30号就被称为到期日。那么,在英文里,到期日该怎么表达或翻译呢?

英语中,“到期日”的常用说法是:due date。这里的due,指的是:expected at a certain time(预期的特定时间)。有趣的是,英文里的due date,还具有“预产期”的意思。即:预计孕妇分娩的日期。另外,有时也可以用deadline表示到期日,但需注意的是,deadline严格来说是:截止日期,所以和到期日还是有一定区别的。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由学习志(Alearnersblog.com)原创。我们欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考例句:I just paid my credit card before the due date.(我刚刚在账单到期日前还了信用卡)You can easily change your task due date in this app.(你可以轻松地在应用中修改任务到期日)

参考链接:

https://www.merriam-webster.com/dictionary/due%20date


注:本文由学习志(Alearnersblog.com)原创,最后更新时间为:2019年5月14日 4:22:17 AM。未经授权,严禁转载。