“Doom and gloom”是一个常见,且非常形象化的英语习语,可它具体是什么意思?公司职场英语里可以用这个短语吗?下面学习志给大家带来了快速解答。
根据学习志的了解,“Doom and gloom”通常用来描述悲观和压抑的氛围或情况。注意,英文单词“doom” 表示灾难或厄运,而 “gloom” 意味着阴暗或忧郁。这个短语暗示了一种黑暗、消极的气氛,常常与不好的消息、预测或情况相关联。例如,当经济前景看起来不太乐观时,人们可能会说:“It’s all doom and gloom。”
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由学习志(Alearnersblog.com)原创。我们欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
在公司职场英语中,人们通常会避免使用过于消极的词汇,因为它们可能会给团队带来负面情绪和挫败感。然而,在某些情况下,使用“doom and gloom”这个短语可能是合适的,尤其是当讨论风险、挑战或不确定因素时。在这种情况下,使用该短语可令人正视现实,同时亦能促使团队思考应对方案。
参考学习志给大家带来的英文例句:(1)The latest unemployment figures paint a picture of doom and gloom for the country’s economy.(最新的失业数据为该国经济描绘了一幅悲观的景象。)(2)A: “How’s the atmosphere at work lately?” B: “Not great, to be honest. Ever since the layoffs, it’s been doom and gloom around here.”(A:“最近工作氛围怎么样?” B:“说实话,不太好。自从裁员之后,这里就一片悲观。”)