“沙尘暴”的英文说法是什么?(答案有两个)

长期居住在中国北部区域的朋友,有时会经历少见的沙尘暴天气。在发布沙尘暴黄色预警时,你会发现整个天空都被沙尘染成橘黄色,风里弥漫着尘土味道,能见度也是大打折扣。不过,沙尘暴固然令人闹心,也不能阻挡我们要掌握它的英文说法的决心。下面,学习志(Alearnersblog.com)就和大家一起来看看,“沙尘暴”用英文可以如何表达。

在英文主流媒体的报道中,沙尘暴常会用到两种不同的英文说法,分别是:sandstorm,以及dust storm。比如:Reuters在报道与城市有关的沙尘暴新闻时,使用过sandstorm,而New York Times,则有使用dust storm。我认为基本上,媒体的做法是认为二者可以混合使用,彼此能够替代。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由学习志(Alearnersblog.com)原创。我们欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

不过,如果你非要较真的话,sandstorm和dust storm还是不完全一样的。

Merriam-Webster,以及Oxford词典都指出,sandstorm常常用于形容沙漠天气。参见Oxford对sandstorm的英文解释:“a strong wind carrying clouds of sand with it, especially in a desert.”(一种夹带大量沙尘的强风,尤指在沙漠中)。而对于dust storm,Merriam-Webster如是解释:“strong winds bearing clouds of dust”(刮着尘土的强风)。

可见,如果要严格说的话,dust storm可能更适合于用来描述发生在城市中的“尘暴”。Sandstorm用来描述沙漠中的“沙暴”,或许更贴切。感兴趣的话,大家可以看看YouTube上的一个视频:Massive dust storm hits Phoenix,中文意思为:大规模沙尘暴袭击凤凰城。你可以从高空视角观看到沙尘暴吞噬美国西南部Arizona州凤凰城的场面,相当令人震撼。


注:本文由学习志(Alearnersblog.com)原创,最后更新时间为:2022年8月06日 6:20:55 PM。未经授权,严禁转载。

Meta(原Facebook)公司的前3大股东都有谁?马克.扎克伯格是最大控股股东吗?他的持股占比多少?

Meta(全称是:Meta Platforms)是目前全球顶流的、备受欢迎的社交媒体平台Facebook(脸书)的母公司,它的创始人是马克.扎克伯格(Mark Zuckerberg)。这家平台目前是美国股市的上市公司,其美股交易代码是:META。虽然Meta公司赫赫有名,但你是否知道:Meta(原Facebook)公司的前3大股东都有谁?马克扎克伯格目前是最大股东吗?他的持股占比多少呢?本文中,学习志(alearnersblog.com)将给大家快速做个介绍。

截至2022年7月3日,根据学习志的查询和了解,我们发现:不少的知名英文财经平台在介绍Meta的前3大股东时,都未提及马克.扎克伯格,这令我们感到非常奇怪。经过进一步的多渠道求证,学习志认为,Meta的前3大股东应该包括:(1)Mark Zuckerberg,他目前是Meta的董事会主席,以及公司的CEO(首席执行官)。他目前持有的股份比例大约是:16%。(2)Vanguard Group(先锋集团),其持股比例大约为:7.9%。(3)Blackrock(贝莱德),其持有的股份比例大致是:6.5%。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由学习志(Alearnersblog.com)原创。我们欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

上面的前3大股东中,除了扎克伯格外,其他两名都是机构投资者。我们可以看到,扎克伯格是Meta的单一最大股东。此外,值得一提的是,尽管扎克伯格的持股比例是16%左右,但他的投票权股份(voting shares)占比大约是:58%。所以他也是Meta的实际控股人。


注:本文由学习志(Alearnersblog.com)原创,最后更新时间为:2022年7月03日 7:18:44 PM。未经授权,严禁转载。

英文单词quadratics,它在数学里的含义是什么?(附举例说明)

英文中有大量的和数学专有名词相关的词汇,它们常常令英语初学者们感到迷惑甚至头疼,对于数学也不是很好的小伙伴,掌握这类单词更是难上加难。比如,你知道英文单词里的quadratics,它在数学里的具体含义或意思是什么吗?本文中,学习志(alearnersblog.com)将给大家带来简单易懂的介绍,一起来看看。

Quadratics,其实是一种简化的说法,它的完整英文说法应该是:quadratic equations,它的中文意思是:一元二次方程。在一些线上权威英汉词典中,会将quadratic翻译为“二次”的。的确,这里的单词前缀“quad-”虽然有“4”的意思,但在这个单词中却指的是二次,确切地说,指的是:平方。一般来说,英文中所说的quadratic equations,它都只含有1个未知数(unknown)。所以,学习志认为:quadratic equations,通常指的是:一元二次方程。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由学习志(Alearnersblog.com)原创。我们欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

我们来看看quadratics的标准形式:ax² + bx + c = 0。观察这个方程式(等式),我们可以看到,其中只含有1个未知数x,且它的最高次方是2(平方)。这里的a,b,c都是已知数,且a不能为0。比如:x²+6x+8=0,也属于一元二次方程,注意这里的x²,可以把它的系数看成是1。这个方程的解是:x=-2,或x=-4。


注:本文由学习志(Alearnersblog.com)原创,最后更新时间为:2022年6月05日 8:52:58 AM。未经授权,严禁转载。

数学里的“幂”到底是什么意思?它的英文说法有哪些?电脑上可以如何表示?

在数学的运算中,有一个概念可能让不少的初学者感到迷惑,那就是:幂。由于这个中文字本身的写法就较为复杂,在日程生活中出现的频率也不是太高,这就带来了一定的理解难度。本文中,学习志(alearnersblog.com)将给大家快速介绍:数学里的“幂”到底是什么意思?它的英文说法有哪些?电脑上可以如何表示?

如果我们查询百度百科,会发现幂的定义是:幂是指数运算的结果。同时,幂是数学代数的术语。所以,这里写得很清楚,幂属于乘方运算的结果,它指的是“结果”。同时,百科词条还介绍了幂这个说法的由来:幂原指盖东西的布巾,乘方的表示是通过在一个数字上加右上标的形式来实现的,这就像在一个数上“盖上了一头巾”,因而得名。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由学习志(Alearnersblog.com)原创。我们欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

以上的解释当然没有问题,但是学习志也注意到,在国外的一些英文教程中,也会把幂理解为:底数右上角的指数。比如:2的3次方(写作:2³,也可读作2的3次幂),这里的指数3,也会被认为是幂。

英文中幂(指数)有几种常用说法,包括:exponent,power,index。顺便说一下,底数的英文是:base。

在电脑上,幂的常用表示方法有3种,包括:(1)使用右上标。比如:5²,指5的2次方。(2)使用插入符号,比如:5^2(效果与5²是一样的)。(3)使用2个星号,如:5**2,也是表示:5的2次方。


注:本文由学习志(Alearnersblog.com)原创,最后更新时间为:2022年5月18日 10:22:45 AM。未经授权,严禁转载。

“Be all for,push back”,这两个英文短语分别是什么意思?如何使用?(附例句)

Be all for, push back,是英文中两个常用的短语,在书面写作和口语会话中,都可以见到。它们可以用来表达某人对某事的两种不同态度。那么二者分别是什么意思?我们该如何正确使用它们呢?下面学习志(alearnersblog.com)通过英文例句给大家快速讲解。

首先,be all for,这个英文短语的意思其实是:极为赞同,非常支持。其英文释义为:support or be in favor of something。这里的for,其意思是赞同,其常见反义词是:against。我们看个英文例句:The business mogul says he is all for “free speech” on the platform.(这位商业大佬说,他极力支持该平台上的言论自由)。所以,很明显be all for用来表示肯定和赞成的态度。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由学习志(Alearnersblog.com)原创。我们欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

接下来,push back,这个短语的字面意思是:(将某人或某物)往后推,其引申含义为:反对。它的英文释义为:disagree with or oppose something。它常和介词against连用。参见例句:Many employees are pushing back against the company’s plan to cut pay by 10%.(许多员工反对公司减薪10%的计划)当你需要描述反对态度时,就可以用上push back这个短语哦。


注:本文由学习志(Alearnersblog.com)原创,最后更新时间为:2022年5月08日 8:31:42 PM。未经授权,严禁转载。