明星的“经纪人”,用英文该怎么说?(附多个例句)

演艺界的明星之所以耀眼夺目,光彩照人,一方面是他们自身具有吸引人的才能和魅力,另一方面,往往也和他们的经纪人密切相关。所谓(明星)“经纪人”,是指为明星的各种商业演出(如:参演电影,电视剧,综艺节目等)牵线搭桥,或对明星进行包装宣传,提升明星的热度和人气,并收取报酬的职业人士。那在英语中该如何表达“经纪人”这个词汇呢?下面学习志(alearnersblog.com)给大家快速介绍。

在英文里,明星经纪人的说法是:celebrity agent(其英文释义为:A celebrity agent is a person who promotes the career of a celebrity)。明星经纪人也可以被翻译为:celebrity manager,talent agent,或booking agent。注意这里的talent,指的是有才华者,或有表演才艺者。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由学习志(Alearnersblog.com)原创。我们欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考例句:He’s the most sought-after celebrity agent in Hollywood(他是好莱坞最抢手的明星经济人)。If you want to be a top-ranking actress, it helps to get yourself a really good celebrity manager.(如果你希望成为顶级女演员,找到一位优秀的经纪人是很有助益的)。

参考链接:

en.wikipedia.org/wiki/Talent_agent


注:本文由学习志(Alearnersblog.com)原创,最后更新时间为:2021年5月08日 12:27:17 AM。未经授权,严禁转载。

美股的ARKW是一只什么样的ETF?它的最新重仓股都有哪些股票?(2021年更新)

随着美股特斯拉和加密货币(比特币、以太坊、狗狗币等)近年来价格的大幅飙升,许多美股投资者也开始关注一位不可忽视的明星基金经理:被誉为牛市女皇的Cathie Wood,她所管理的基金表现非常亮眼,而她也是特斯拉和加密货币的坚定看好者。说起Cathie Wood,我们自然不能错过她所管理的几只ARK基金,今天学习志(alearnersblog.com)就给大家快速介绍Cathie Wood旗下的ARKW ETF基金。

本文主要回答两个问题:美股的ARKW是一只什么样的ETF?它的最新重仓股都持有哪些股票(top 5持仓)?

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由学习志(Alearnersblog.com)原创。我们欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

ARKW是美股市场上一支积极管理的ETF,其英文全称是:ARK next generation Internet ETF。该基金成立于2014年,现任基金经理就是:Cathie Wood。ARKW主要投资于与下一代互联网投资主题相关的美国国内和美国交易所交易的外国股票证券,寻求资本的长期增长。ARKW所投资的具体方向或领域包括:受益于云计算、移动互联网、共享经济的产品和服务、电商平台、新型支付方式、大数据、物联网、社交传播和媒体等。

截至2021年5月6日,ARKW的前三大重仓股分别是:特斯拉(TSLA)、Grayscale Bitcoin Trust(GBTC)、Square(SQ)。目前这三大重仓股在投资组合中的占比分别大约为:10.6%、5.4%、4.5%。


注:本文由学习志(Alearnersblog.com)原创,最后更新时间为:2021年5月06日 2:03:17 AM。未经授权,严禁转载。

“Dr.”这个英文缩写,到底是指博士还是医生?(附用法示例)

对大多数人而言,“Dr.”这个英文缩写(abbreviation)都并不陌生,许多人从小学英文中就接触到了这个词。可现在的问题是:Dr.在用作头衔(title)时,究竟是指博士,还是医生?

这个问题的答案是:都可以。

Dr.这个缩写,其完整写法为:doctor。在英文中,Dr.有两种含义。第一种是指:博士,这是一个高等学位名称,英文中的完整说法是:Doctor of Philosophy,或Ph.D.。第二种则是:医生。它指的是:licensed medical practitioner(执业医师),或physician。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由学习志(Alearnersblog.com)原创。我们欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

此外,在Dr.这个头衔后面,既可以跟某人的姓氏(surname),也可以跟全名。如:Dr. John Smith,或Dr. Smith。

补充:

(1) 有读者问到,Dr.是专指男医生吗?答案是,Dr.是一个头衔,它是不区分性别的。所以,男女博士,或医生,都统称为Dr.。


注:本文由学习志(Alearnersblog.com)原创,最后更新时间为:2021年5月05日 3:02:55 AM。未经授权,严禁转载。

关于英文短语“fair enough”的两种不同含义(含例句)

Fair enough在英文会话中常常会出现,它是一个非常口语化的表达。不过,不少英文学习者对它的意思和用法却不是太了解。其实,这个短语在英文中有两种常见的含义。

首先,fair enough可以表示:很公平、够公平、可以理解。它常用来对别人所说的话、或给出的原因、条件等表示认同。比如下面的对话:

I was late for work because someone rear-ended my car this morning.”(我上班迟到了,因为早上车被人追尾了)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由学习志(Alearnersblog.com)原创。我们欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Fair enough. It’s not your fault.”(理解。这不能怪你)

其次,fair enough还常用来表示:虽然你说的有一定道理,但我并不完全认同。它其实更表示一种委婉的不满。比如:

If you wanna ruin your life like this, fair enough, but don’t drag me into this.”(如果你想毁掉自己的生活,可以。但请别把我拖下水)

上面的例句中,尽管说话者表面上说“fair enough”,但实际上更表达了一种指责和埋怨。

在和fair enough这个短语打交道时,大家应当注意辨别,它是否带有“弦外之音”。


注:本文由学习志(Alearnersblog.com)原创,最后更新时间为:2021年5月05日 2:46:13 AM。未经授权,严禁转载。

什么是sterling silver?它和pure silver有区别吗?

Sterling silver常被人们视为“纯银”,中文里,也把其翻译为:标准纯银。

不过实际上,sterling silver并非严格意义上的纯银(pure silver),它属于一种合金(alloy)。

它的纯度其实只有:92.5%,也就是说,它的含银量为92.5%,剩下的7.5%常由其他金属如:铜(copper)构成。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由学习志(Alearnersblog.com)原创。我们欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

在sterling silver中掺入其他金属的目的,其实并不是偷工减料,而是为了增加银的硬度(pure silver实在是太软了),以便将其制作成所需的形状,并保持不变形。

这个短语中的sterling,可以理解为是:固定纯度的(银)。

另外,sterling作为形容词时,还可以表示:优秀的、高标准的。比如:She received high praise for her sterling performance in her acting career.(她在演艺生涯中出色的表演受到高度赞扬)


注:本文由学习志(Alearnersblog.com)原创,最后更新时间为:2021年5月05日 2:33:50 AM。未经授权,严禁转载。